今日のランチは海外からのお客様とご一緒しました。図らずも、ご馳走になってしまいました。次回はこちらで払いたい。では、次の文章を英語にしてください。

◎昼食は私がおごります。(但し、4語で)

久々の語数制限です。これは決まり文句になっています。それでは、答を。

回答
Lunch is on me.

ポイントは、前置詞の on ~ にあります。この on には「~の負担で、~に頼る」の意味があります。一方、「割り勘にしよう」は、
Let’s split the bill. となります。以前は、go Dutch 「割り勘にする」という便利な言い方がありましたが、political correctness (差別的表現を排除する考え方)がうるさい昨今、あまり使わないほうがよいかも知れません。

0